L’abécédaire culinaire pour commander aux Etats-Unis

L’abécédaire culinaire pour commander aux Etats-Unis

with No Comments

Dans mon bilan des 6 mois, j’ai évoqué la difficulté de commander à manger aux USA, au vu des multiples questions posées et du choix infini d’ingrédients proposés.

Du coup, comme j’ai beaucoup galéré, j’ai décidé de vous offrir ce mini guide – illustré – des mots utiles et indispensables pour commander *avec précision* au restaurant ou ailleurs.

 

Breakfast time / Petit-déjeuner

Typiquement le petit-déjeuner traditionnel américain est copieux, incluant oeufs, bacons, toast et pomme de terres sautées). Cela dit, les variantes sont très nombreuses et dans n’importe quel dinner ou brunch , on va vous demander vos préférences, alors voici quelques vocabulaires utiles…

Comment commander ses œufs ?

 

Sunny side up : au plat

Poached : pochés

Scrambled : brouillés

Soft-boiled : mollets / à la coque

Hard-boiled : durs

Deviled : mimosa

Omelet : en omelette

 

DifferentTypesofEGGS
Les oeufs en folie. Photo issue de Buzzfeed, tous droits réservés.

 

Comment commander ses pommes de terres ?

 

mashed potatoes : purée

hash brown potatoes : pommes de terre rissolées

french fries : frites

tator totes : croquettes

baked potatoes : pommes de terre au four

scalloped potatoes : gratin dauphinois

TypeOfPotatoes©BuzzFeedBFF
Tous les types de patates. Photo issues de Buzzfeed, tous droits réservés.

 

BBQ time

Comment choisir la cuisson de sa viande ?

Vocabulary - Food - Meat - Steak Cooking rare medium well
Cooking steak. Photo issue de Buzzfeed, tous droits réservés.

 

Rare (ou underdone) : bleu

Medium rare : saignant

Medium : à point ( mais rose à l’intérieur)

Medium well : à point (mais brun à l’intérieur)

Well done : bien cuit

 

 

Les différentes façon de cuire une viande :

 

braised : braisé

broiled / grilled : grillé

barbecued : cuit au grill / au barbecue

marinated : mariné

pan-seared : saisi à la poêle

pot roasted : rôti à la cocotte

seared : saisi / brûlé

stewed : mijoté / en ragoût

stir-fried /sauteed : sauté

 

 

Quelle(s) partie du bœuf mange-t-on ?

 

Entre les briskets, les ribs, le sirloin steak, on s’y perd. Problème résolu en un clin d’œil grâce à ce merveilleux petit visuel très explicatif :

Cuts of Beef
Cuts of Beef by sounas. From Visually.

 

En voici les principales traductions françaises :

brisket : poitrine

boneless : désossé

chuck : paleron ou tranche de palette

flank steack : bavette

ribs : côtes (de boeufs, de porcs…)

rib steak : entrecôte

roast : rôti

shank : jarret

sirloin : aloyau

skirt steak : bifteck de la hampe

T-bone steack : bifteck

tenderloin : filets

tri-tip beef : faux-filet

 

Lunch time / le midi

Au pays du sandwich, la pause de midi est l’occasion idéale pour tester l’une des infinies variétés de sandwichs, froids ou chauds, proposés dans les “food cart” de rue, restaurants et autres “eateries” & “bakeries” de la ville.

 

Comment choisir son pain de sandwich ?

 

Dutch crutch : ce petit pain rond à l’aspect craquelé est une spécialité de San Francisco. Pour en savoir plus sur son origine, lisez cet article (en anglais).

Sourdough : le pain au levain est une autre spécialité unique de San Francisco, inventé par un boulanger français, Isidore Boudin, en 1849.

Whole wheat / whole grain : la version saine du pain, soit le pain à la farine complète et/ou aux graines

Rye bread : le pain au seigle

Flat bread : pain plat ou galette de pain

ciabatta roll : ciabatta / pain italien

TypesOfBread@CamillebytheBay
Différents types de pain. Photo créée à partir de différentes sources Creative Commons.* Modifiée par Camille by the bay.

 

 

Enfin, comme la science du choix de pain en fonction du type de sandwich peut aller très loin (!), je vous conseille également la lecture de cet article.
Et dans le cas où vous seriez passionné par le sujet, n’hésitez pas à vous référer au glossaire en ligne des types de pains et de sandwichs existants (si si ça existe !!).

 

Bon appétit !

 

*Crédits photo : Jeanne / Veganbaking.net / H is for Home / F Delventhal / rockYOface
Photo de couverture : © Camille by the bay, 2016.
Partagez-le :
Follow Camille:

Bonjour, moi c'est Camille, geek dotée d'une âme curieuse et voyageuse. J'ai démarré ce blog en avril 2015 en tant que Frenchie fraîchement débarquée en Californie pour raconter ma nouvelle vie d'expatriée, mes impressions, découvertes et explorations de la baie de San Francisco. --- Hi, I'm Camille, a geek with a wandering and curious soul. I started this blog in April 2015 as a newly-landed Frenchy in California to tell about my new expatriate life, my impressions, discoveries and explorations of the San Francisco Bay.

Leave a Reply